수원 화성을 외국어로 소개하기
수원 화성을 한글로 소개하기
수원화성은 조선조 정조 왕이 수원으로 천도하기 위해서 1796년에 완공한 성곽이다. 이 수원성은 실학자 정약용 등이 연구한 과학적인 설계를 바탕으로 정교하게 이루어졌으며, 길이가 5,525m, 높이가 7m이다. 세계문화유산으로 지정되었다.
수원 화성을 영어로 소개하기
Suweonseong (citadel fortress) was constructed in 1796 by king Jeongjo of the Joseon dynasty. King Jeongjo ordered it built because he wanted to transfer the capital to Suweon. The citadel fortress is elaborately constructed and based on the scientific design drawings of Jeong-Yagyong and his school of realism. This 5,525 meter tall and 7 meter wide citadel fortress was designated as the world cultural asset by UNESCO.
수원 화성을 일본어로 소개하기
水原華城は朝鮮時代の正祖大王が水原に遷都するため、完工した城郭である。この水原華城は実学者の鄭躍鏞らが研究した科学的な設計を土台にして精巧に作られ、長さ5、525メートル、高さ7メートルである。世界文化遺産に指定された。
수원 화성을 중국어로 소개하기
水原华城,为了朝鲜朝正租王迁都水原,在1796年完成的城郭。这个水原华城是实学者丁若镛精心研究而修建的设施,经过精攻巧制而形成的。长5,52米,高7米。被指定为世界文化遗产。
댓글